vendredi 24 septembre 2010

Rose Beef


Deux extraits pour le cyclope montrant
l'approche de Rose Beef au collage.

Denis Lord (nom de plume: Rose Beef ou Rose Leboeuf) a publié au Québec en 1994 L'anthologie du Bédécollage Canadien dans lequel une série de récits était illustrée avec différentes techniques de collage. Depuis la fin des années quatre-vingt, il a été impliqué dans l'organisation et la publication de plusieurs revues de BD à Québec et à Montréal. Depuis, il a écrit en tant que journaliste des articles sur la bande dessinée, entre autres, dans Le Devoir et ICI. En tant que scénariste, 400 coups a publié en 2009 L'encyclopédie Dekessé. C'est avec grand plaisir que Le Cyclope publie son dernier opus à l'humour mordant.

Denis Lord (aka Rose Beef and/or Rose Leboeuf) published in 1994 L'anthologie du Bédécollage Canadien. In it, 6 stories were illustrated in different approaches to collage making this book the only one of it's kind in Québec. He has been active in the comics scenes both in Québec City and Montreal since the late eigthies/early nineties. As a journalist, he's published articles and reviews of comics in Le Devoir, ICI and other publications. It is with great pleasure that the Cyclope is publishing his latest story, years in the making.

Typo pour cyclope


Les Fumettos du Cyclope va avoir deux couvertures en format tête-bèche, la première par Stanley Wany et celle-ci par Marc Richard qui a composé la typographie du titre à la main. Le livre sera accompagné au lancement d'une jacquette sérigraphiée à la main par Stéphane Olivier et Hélène Brosseau avec des dessins originaux de Hélène Brosseau.

La semaine prochaine je rencontre Chris et Maciek de Clyde Henry productions qui ont publié un photo-roman dans VICE il y a des années : Untold Tales of Yuri Gagarin. Ils ont réalisé des affiches d'une grande beauté et le film Madame Tutli-Putli. Si tout se passe bien, ce seront les derniers à se joindre à l'équipe!

Les Fumettos du Cyclope will have two covers using the Flip book format, one on the front by Stanley Wany and one on the back by Marc Richard (see illustration above). Marc has hand drawn the cover title. For the book launch, A silkscreen dust cover will be produced by hand by Stéphane Olivier ans Hélène Brosseau, featuring original art by Hélène.

Next week, I am meeting Chris and Maciek from Clyde Henry productions years ago they published a fumetto in VICE magazine called : Untold Tales of Yuri Gagarin. They have produced gorgeous postcard and posters for Momentum theatre company in Montreal and the film Madame Tutli-Putli. If the meeting goes well, they will be the very last artists to join the Cyclope project!

jeudi 23 septembre 2010

Sylvain Poitras

Voici quatre cartes de tarot autour desquelles
s'organise un des deux récits de Sylvain.

Une page du deuxième récit de Sylvain pour le Cyclope.

Philosophe de formation (B.A. et M.A.) Sylvain Poitras s’intéresse particulièrement au langage, à la pensée et à l’art. Tromboniste avec divers ensembles, il a joué à deux reprises sur la scène du festival de jazz d’Ottawa. Ces explorations musicales récentes le mènent à la musique expérimentale et électronique. Membre fondateur de la cellule Kino Outaouais, il a produit une trentaine de courts métrages. Ses récits en bande dessinée traitent souvent avec humour de notions philosophiques et de sagesse.

A philosopher by trade, Sylvain Poitras is also passionate about art and music. He's played with different bands and has performed at the Ottawa Jazz festival twice. Recently, he's tackled experimental and electronic music. A founding member of the Kino Outaouais cell, he's produced more than thirty shorts. In the last years, he's taken classes in bande dessinée at l'ÉMI. His stories often tackle philosophical notions with great humor.

mercredi 22 septembre 2010

Lancement à Montréal le 18 décembre 2010

Une nouvelle page de Stanley Wany


Lancement officiel de Les Fumettos du Cyclope,
samedi le 18 décembre de 15 hrs à 20 hrs

Official book launch for Les Fumettos du Cyclope,
On Saturday the 18 of December from 15 hrs to 20hrs


au/at Cheval Blanc, 809 Ontario Est, Montréal,
H2L 1P1.

http://www.lechevalblanc.ca/

Les artistes/ the artists:
MARC TESSIER & HÉLÈNE BROSSEAU
MARC RICHARD
STANLEY WANY
CHRISTIAN QUESNEL
STÉPHANE OLIVIER
DOMINIQUE LAURENT
JULIEN POITRAS
AARON LEIGHTON
LAURENCE OLIVIER
MARC-OLIVIER LAVERTU
FANNY SCHROEDER
ÈVE-MARIE LAPLANTE
SYLVAIN POITRAS
BILLY MAVREAS
DENIS LORD
ANTOINE BÉLAND
JANSEN, GILMORE, POPLAK & MARINKOVICH
LEDBER
HÉLÈNE DORÉ
JEAN-FRANÇOIS BOULÉ
GUILLAUME LÉPINE
MARC-ANDRÉ DE BELLEFEUILLE
HENRIETTE VALIUM
RUPERT BOTTENBERG
JULIEN PARÉ-SOREL
VINCENT GIARD
JULIE DELPORTE
J-C AMYOT & GENEVIÈVE DESAUTELS

Des textes de / texts by:
SYLVAIN LEMAY
CLAUDE LALUMIÈRE
JEAN-LOUIS LEBREUX

lundi 20 septembre 2010

Dominique Laurent


J'ai été époustouflé par la beauté et la mise en scène photographique des pages que Dominique Laurent a publié dans le collectif La machine du Bonhomme Sept Heures (Premières Lignes, 2009). C'est comme une peintre qui travaille avec la narration et la photographie. Il y a l'aspect mémoire, tradition et modernité que je retrouve dans ces deux pages (texte à venir) pour le Cyclope.

I was bowled over and immediately wanted to work with Dominique Laurent when I saw the pages she produced for the anthology La machine du Bonhomme Sept Heures (Premières Lignes, 2009). She is like a painter whose medium is photography and storytelling. Her work is luscious, rich and is a memory box that preserves the past. Here are two pages (with text to be added later).

dimanche 19 septembre 2010

Fanny Schroeder

Une page venant de Fanny Schroeder notre représentante du Cyclope en France. Fanny qui est aussi à l'aise avec la photographie, le dessin et la mise en scène propose un récit plein de poésie, de fantastique et d'humour.

A first page from Fanny Schroeder, our Cyclope representative in France. Her work, full of whismsy, poetry and humor brings together her talents as a photographer, artist and a person who loves to work with people.

jeudi 16 septembre 2010

Stéphane Olivier et Julien Poitras

Stéphane Olivier est mon plus fidèle collaborateur avec qui je travaille depuis 1987. Depuis 10 ans, il enseigne le graphisme au Cégep du Vieux-Montréal tout en poursuivant une carrière d'auteur en bande dessinée. Graphiste hors-pair, il est récipiendaire de plusieurs distinctions, Voici un aperçu de son récit pour le Cyclope en collaboration avec Marthe Giguère pour les textes.

Stéphane Olivier has been making comics since 1987. He has co-authored MAC TIN TAC (conundrum press, 2004), LE CLAIRON (Édition TRIP, 2009) and has co-designed and done the chapter introductions for À LA BRUNANTE SUR UNE PLAGE D'AGATES (Premières Lignes, 2010). He has been teaching graphic design for 10 years at the Cégep du Vieux-Montréal and has won numerous prizes and distinctions for his designs.




Julien Poitras works as a doctor and hails from the Québec City region. He has been making comics for a long time, a mix of drawings and pictures transformed in Photoshop. He is also a master book binder. Every book he's published has been lovingly hand crafted. His latest is called BATS and can be found on his web site. The pages here are based on a poem and the life of Émile Nelligan.

Julien Poitras est un docteur qui vient de la région de Québec. Il pratique une bande dessinée originale, métissage de dessins et de photographies retravaillés dans photoshop. C'est aussi un maître relieur. Il assemble tout ses livres à la main, leur donnant un cachet unique d'une grande beauté esthétique. Son plus récent livre est BATS (voir son site web). Je présente ici 4 pages sur 13 provenant de son récit pour Cylcope qui traite d'Émile Nelligan.

Marc-André de Bellefeuille

Marc-André de Bellefeuille dans son atelier à Montréal, septembre 2010





Au Québec, il y a deux maîtres du collage dont les oeuvres m'ont marqués : Pierre Guimond et Marc-André de Bellefeuille. Cette semaine j'ai passé deux heures absolument merveilleuses en compagnie de Marc-André de Bellefeuille. Créateur de collages traditionnelles, Marc-André est surtout connu pour ses couvertures pour la revue STOP dans les années 90. Notre conversation a été allumante, il m'a fait découvrir Bearden Romare et montré des photographies d'époque et une édition du début du siècle de Gustave Doré. On a parlé de mémoire, de photographie, de Joel-Peter Witkin. J'ai photographié son atelier et sa maison pleine à craquer de trésors et je suis repartis avec son portfolio remplit de collages originaux et de diapos 4x6 de ses oeuvres afin de les scanner et les photographier. Je suis honoré qu'il accepte de participer au Cyclope dans lequel nous allons publier un important portfolio de ses oeuvres.

In Québec, there are two grand masters of the collage, Pierre Guimond and Marc-André de Bellefeuille. Marc-André is know here primarily for the amazing covers he has done in the nineties for the literary magazine STOP. For Cyclope, Marc-André has opened his files for me and allowed me to photograph the original collages he still has and scan all his slides. I will do a selection of his best work and will publish as a portfolio within the pages of Cyclope. Believe me, it is a great honor for me to reprint the work of this master.

vendredi 10 septembre 2010

Stanley Wany





Stanley Wany contre-attaque!
Voilà un premier montage test de quelques pages de Stanley Wany. Ce récit aura plus de 10 pages. J'ai contacté encore quelques artistes. La semaine prochaine tout sera finalisé. Pour l'instant, le livre aura 224 pages et sera tout en couleur. Je commence à recevoir plusieurs confirmations et quelques images que je vais poster ici. Je suis très excité par ce projet qui va être autant expérimental que narratif.

Stanley Wany strikes back!
Here is a first assemblage of Stanley's story for Cylope which will run in excess of ten pages. I am still solliciting a few more artists. Next week everything should be finalized. The book will have 224 pages and will be in color. I have received a lot of positive feedback from the participants and will post their work in progress as soon as they send me some images. I am very excited by this project which will feature experimental work side by side with more narrative stories.

mardi 7 septembre 2010

Christian Quesnel & Marc Richard

Voici une image pour le dos de la couverture du Cyclope par Marc Richard. Artiste et graphiste, Marc est un vétéran de la scène montréalaise (Division Z ?). Il a participé aux deux premiers numéros du cyclope.
Je suis heureux de publier enfin Christian Quesnel, dont les collectifs récents sous sa direction artistique revitalisent le design et la conception d'un album de BD au Québec.

Pour Les Fumettos du Cyclope, il a choisi un récit graphique déjà publié en anglais par la Comics Creators Guild of Great Britain dans le collectif «The Poe Project». Il a adapté le format pour le Cyclope et traduit le texte en français.

jeudi 2 septembre 2010

RAPPEL
15 septembre 2010
-me confirmer le nombre total de pages pour votre contribution au projet

30 Septembre 2010
-remise des pages, format TIF ou PSD sur CD/DVD (surtout si il y a des textes à corriger)

Décembre 2010
-lancement

September 15, 2010
-Please confirm the total amount of pages for your contribution

September 30, 2010
-deadline to send in the pages
(TIF or PSD with layers on a CD/DVD)

December 2010
-Book launch

Voici quelques échantillons de pages et d'images pour le projet

Marc Tessier, Le Rêve de André Breton, pages 6 & 7

Marc Tessier, Le Rêve de André Breton, pages 13 & 14

Stanley Wany

Ève-Marie Laplante, Conjoncture page 1
Billy Mavreas